sábado, 13 de septiembre de 2008

La colección de mi abuela.

Ayer colocaron piso nuevo en mi departamento. Tuve que mover TODOS los muebles. Uno de esos es el mueble donde guardo lo que queda de la colección de vasos y cerámicas de mi abuela:
Yesterday they placed new floor in my apartment. I had to move ALL the furniture. One such is the cabinet where I keep what is left of the collection of glasses and ceramics from my grandmother:





Éstas son quizás las piezas más raras, son basinicas con todo y caca de porcelana. Desconozco si retaba a sus amigos a tomarse un tequilita en una de ellas. Una dice: "Nó las forse solitas caen" y la otra: "Hasta el fondo". A los gringos les encantarían, con eso de que son taaaaan escatológicos.
These are perhaps the rarest pieces, they are porcelain basins with a piece of shit included. I do not know if she challenged her friends to drink tequila from one of them. One of them says: "Do not force them, they'll come down by themselves" and the other: "'Till the bottom". Gringos would love them as they seem to be so eschatologycal.





Mi favorito, tan pequeño y con un color elegante. Sólo queda uno.
My fab, so small and with such an elegant colour. There's only one left.


















2 comentarios:

Bárbara Gómez dijo...

algún día quisera tener una coleccionzota como ésa...

pero soy taaaan descuidada que tardo más en comprar las cosas que en romperlas o perderlas...

Anónimo dijo...

Me encantan estas cosas del tiempo de "ñaupa". Lástima que les tomé el gusto tarde y he tirado muchas, pero algunas conservo.
Este tipo de objetos a veces son bellos de tan feos.
Una estética singular.
Saludos,
V.F.